top of page
Rechercher
  • Taraska*

TANZANIA - Arusha - Loliondo -


Budget journalier: 10€/personne Daily budget: 10€/person

Il est bon de quitter la chaleur et la poussière de Dar Es Salaam pour prendre la route d'Arusha! Les paysages changent, verdissent et se vallonnent. Un plaisir pour les yeux, malgré la longueur du voyage. Arrivée à Arusha, je suis accueillie par teacher Izrael, l'un des professeur du projet MACAO avec qui je dois me rendre à Loliondo.

Après un petit débriefing concernant le planning du lendemain, je me rend à la "Green house" (ou "The green living planet" ) , qui propose une super formule all inclusive pour backpackers à 15$ (nuit et repas inclus). Je n'en profite pourtant pas véritablement, étant arrivée assez tard et devant repartit très tôt le lendemain matin. Pour le court terme, l'adresse n'est pas intéressante, étant située assez loin du centre ville, mais pour ceux qui désirent rester au minimum deux-trois jours, c'est l'adresse idéale, un endroit agréable et communautaire, entourée d'une équipe super serviable et souriante! Et le tout pour un prix défiant toute concurrance! J'ai même entendu dire que leur formule safari était imbattable! N'hésitez pas à les contacter, même via facebook, ils répondent généralement assez rapidement!

It is good to leave the heat and dust of Dar Es Salaam and take the road for Arusha! The landscapes change, green and hills. A feast for the eyes, despite the duration of the trip.

Arrived in Arusha, I am welcomed by teacher Izrael, one of the Professor from MACAO project I have to go with to Loliondo.

After a debriefing about the planning of the next day I went to the "Green house" (or "The green living planet"), which offers a super all inclusive offer for backpackers for $ 15 (night and meals included).

I didn't really enjoy it, being arrived quite late and having to leave to very early the next morning. For the short term, the address is not that interesting, being located quite far from the city center, but for those who want to stay a minimum of two or three days, it is the ideal location, nice place and community, surrounded by a helpful and smiling team! And all for a price defying any concurrance! I even heard that their formula for safari was unbeatable! Do not hesitate to contact them, even through Facebook, they usually respond quickly enough!

Le lendemain donc, départ très matinal pour Loliondo, car une longue journée de voyage s'impose, en bus local, à travers différents parcs nationaux. Je découvre moi-même sur le moment et je m'extasie d'ailleurs d'aperçevoir, en liberté, mes premiers zèbres, girafes, buffalo et autres antilopes dans un cadre digne du roi lion! Pour moi qui n'avait pas espoir de faire des safaris, faute de budget, les taxes d'entrée des parcs sont tout de même un coup moindre qu'un safari en soit! Mais quel voyage mes amis! La traversée de la brousse en bus local est une expérience unique, que je ne peux que vous conseiller (avec prudence tout de même pour les plus sensibles et froussart vis-à-vis des transports!). Voici mon petit article que j'avais rédigé sur le tas, ça vous donnera un bon aperçu!

So the next day, early morning departure for Loliondo, since a long day of travel is required, by local bus, through various national parks. I discover it at the time, and I am ecstatic to see elsewhere in freedom my first zebra, giraffe, buffalo and other antelopes in an environment worthy of the lion king! For me, who had no hope to go on safaris, budget fault, parks entry fees are still a simple cost compared to a safari! But what a journey my friends! Crossing the bush by local bus is a unique experience, I can only advise you (with caution for the most sensitive and afraid about transport!). Here is my small article I had written on the way, it will give you a good idea!

La manière la plus pittoresque de visiter les parcs nationaux en Afrique?

Le bus local! Un bus bien pourri et surtout remplis de deux ou trois fois sa capacité maximum! Ne soyez pas tout devant sinon vous aurez quatre gosses sur les genoux, épaules et bras (dont un qui va inévitablement vomir pendant tout le trajet!) (vécu).

Et pas trop à l'arrière sinon vous allez jumper de un a deux mètres de haut lors de passage sur les terriers d'éléphants! ( oui parce qu'ici les nids de poules, il n'y en a pas! Pas contre les terriers d'éléphants, il y en a a gogo! ) ( vécu également!). Et puis leurs bus, il sont plus fort que les 4x4! Ils passent rivières, crevasse, et s'improvisent même parfois de nouvelles routes à travers la savanne ! Et tout ça sans perdre une seule pièce! Ou presque...

Et le must du must, son inclinaison à 45° sur les côtés ! ( gauche et droite, oui oui! ) bref, une expérience local, qui vous coûtera 8 à 11h de trajet selon les destinations et le chauffeur, avec 10 min de pause seulement, et, à l'arrivée deux jours de repos bien mérité avec douche froide! Et tout ça pour 10$, si vous arrivez à passer incognito les différentes gates des parcs (sinon c'est 10 à 15$ chacune.) le secret ? : s'emmitoufler dans une couverture masaï!

The most picturesque way to visit national parks in Africa? The local bus! A well-rotted bus and especially filled two or three times its maximum capacity! Do not be at the top or you will have four kids on your knees, shoulders and arms (including one that will inevitably vomit all the way!) (experienced).

And not too far at the back or you'll jumpe from one to two meters high each time you will pass on elephants burrows! (Yes because here, potholes, there are none! However elephant terriers, there are galore!) (Also experienced!). And their bus, it is stronger than the 4x4! They pass rivers, crevice, and sometimes even improvise new roads through the savannah! And all this without losing a single piece! Or almost...

And the must, its 45 ° inclination on the sides! (Left and right, yes yes!) Bref, a local experience, which will cost 8 to 11 hours of travel, depending on the destination and the driver, with only 10 minutes break and, on arrival, two days of well-earned rest with cold shower! And all that for only $ 10, if you get to go incognito through the various gates of the parks (otherwise it's $ 10-15 each.) The secret? : Bundle up in a Masai blanket!

Des paysages de safari, on en a déjà tous vu! Au moins dans les livres... Mais je ne m'attendais pas à un tel impact sur moi! Je m'enfonce désormais au coeur de l'Afrique noire, au sein de ses racines, dans ses traditions véritables! Et j'en suis plus que bluffée! C'est désormais officiel, l'Afrique me fait craquer! Qui aurait cru ça? Je me surprend moi-même à ne plus vouloir partir!

Safari landscapes, we've all seen some! At least in the books ... But I didn't expect such an impact on me! Now I plunge in the heart of black Africa, in its roots, in its real traditions! And I am more than bluffed! It's official, Africa makes me fall in love! Who would have thought that? I surprised myself not wanting to leave!

Une fois arrivée à Loliondo, loin de tout lieux touristiques, perdue au milieu de collines verdoyantes, de troupeaux de vaches, chèvres, entourée de villages Masaï, je me sens directement merveilleusement bien! Les enfants m'accueillent en me présentant leurs têtes, comme le veut la culture Masaï, et je les salue en posant ma main dessus. J'ai malheureusement mal calculé mon coup et il se trouve qu'au bout de 3 jours, l'école ferme pour 1 mois de vacances. Mais je reste tout de même là pendant 2 semaines, à enseigner le français matin à une trentaine d'enfants, préparant et corrigeant mes leçons l'après-midi, profitant parfois de l'une ou l'autre escapade également, accompagnée de teacher Izrael, afin d'aller à la rencontre des élèves dans les différents villages masaï aux alentours. Une expérience incroyable qui est passé trop vite à mon goût, et ne me donne qu'une envie: y retourner!

Once in Loliondo, away from tourist spots, lost in the middle of green hills, herds of cows, goats, surrounded Masai villages, I feel directly marvelously well!

Children welcome me by presenting me their heads, as required by the Maasai culture, and I salute them by placing my hand on it. Unfortunately, I miscalculated my shot and, after three days, the school closes for 1 month holidays. But I am still there for two weeks, teaching French morning at about thirty children, preparing and correcting my lessons in the afternoon, sometimes taking advantage of any getaway, also accompanied by teacher Izrael, to go to meet students and different Maasai villages around.

An amazing experience that went too fast for me, and gives me one desire: to return!

Entourée de gens incroyables, dans un cadre magnifique et authentique, je verse quelques larmes dans le bus du retour, surtout en voyant les enfants nous rejoindre sur la route principale à 6h du matin pour nous dire aurevoir! La MACAO family, c'est vivre auprès de Mr. Baraka, sa femme Juliana, leurs enfants Brightness et Brighton, Elizabeth ma merveilleuse cuisinière et bien d'autres. Vivre dans une "ville" où les gens vous respectent, malgré le fait d'être une Nzngu, et découvrir la culture Masaï sans devoir depenser des centaines de dollars dans des circuits touristiques!

Surrounded by incredible people, in a beautiful and authentic place, I shed a few tears on the bus back, especially seeing the children join us on the main road at 6am to say goodbye!

The MACAO family, it is living with Mr. Baraka, his wife Juliana, their children Brightness and Brighton, Elizabeth my wonderful cook and many others. Living in a "city" where people respect you, despite being a Nzngu and discover the Masai culture without having to spend hundreds of dollars on tours!

Mais pour la bonne nouvelle, je devrais y retourner aux environs du mois de mars 2016, et ce pour quelques semaines, voir mois (l'avantage de voyager seule, est de pouvoir faire ce que l'on veut, quand on veut!)

J'essaie toujours de les aider financièrement, leur nouvelle école devant ouvrir début janvier, mais une grosse partie des constructions étant toujours en cours, faute de financement. Si vous désirez également les aider,

vous trouverez les informations sur la page suivante:

But the good news is I should go back around March 2016, and for a few weeks or months (the advantage of traveling alone, is to do what you want, when you want!)

I always try to help financially, their new school should open in the begenning of January, but a large part of the buildings is still pending for lack of fundraising. If you also want to help them, you will find information on the following page:

Et je tiens tout de même à vous signaler que, lors de mon retour sur Arusha, j'ai eu la chance de rencontrer David, l'un des organisateurs du projet Waka Waka. Il s'occupe des différents volontaires participant aux projets de l'association Waka Waka, gère la guesthouse (maison communautaire très agréable qui se trouve légèrement hors du centre ville, mais suffisamment près que pour se rendre en ville à pied), et est également organisateur de safari. Une information non négligeable!

And I would just like to say that, on my return to Arusha, I had the chance to meet David, one of the organizers of Waka Waka project. He deals with the different volunteers participating in the Waka Waka association's projects, manages the guesthouse (very nice community house which is located slightly outside the city center, but close enough to get to town by foot), and is also safari promoter. A not insignificant information!

Je retourne en Tanzanie le 09 mars, ayant promis de revenir sur le projet MACAO.

As promis, I come back in Tanzania on the 09 of march, on the MACAO Project

Grâce à la seconde collecte de fond, je passe tout un weekend à Arusha afin d'acheter des fournitures scolaires pour enfants et professeurs: Cahiers, manuels, bics, craies, crayons, ballons, cordes à sauter, et même livres de contes, du matériel artistique, des peintures, ... Je reprend mon bus en folie, passant malgré tout par une autre compagnie, la première ayant augmenté ses prix pour les touristes. Je retrouve, en milieu d'après-midi, le sourire de mes enfants! Quel bonheur d'être de retour parmis eux!

With the second fundraising, I spend a whole weekend in Arusha to buy school supplies for children and teachers: Notebooks, books, pens, chalk, pencils, balls, skipping ropes, and even storybooks, the art supplies, paints, ... One more time I take my madness bus, but from another company, the first one having increased its prices for tourists. I arrive in the middle of the afternoon, and I find again the smile of my children! What a joy to be back among them!

Cette fois-ci, j'y resterai un petit mois: Quelques cours de français (encore une fois, je suis arrivée en fin de semestre scolaire, pleine période d'examen...), réalisation de plans d'implantation des nouvelles infrastructures à venir, réalisation de fresques sur les nouveaux bâtiments scolaire, et mise en place d'un projet d'artisanat masaï, afin de récolter encore quelques fonds, pour la construction du nouveau site. Bref, j'ai été énormément occupée! Une chance que Nika est assez vite venue me rejoindre, une fois son projet en Uganda terminé! Grâce à elle, on aura pu prendre une bonne avance sur le travail en cours.

This time, I will stay a little month: Some French classes (again, I reached the end of school term, full examination period ...), site plans to implement the future infrastructure, realization of frescoes on new school's buildings, establishment of a Maasai craft project, to raise some funds for the construction of the new site. In short, I was hugely busy! A chance Nika came to join me quickly, once her project in Uganda was done! With her, we will have taken a good lead on the work in progress.

Ce fut un mois remplis d'amour et de partage... et encore une fois, les larmes aux yeux, je me suis séparées de mes enfants. Je ne sais pas quand je les reverrais... La plus part d'entre eux ne seront surement plus là. Mais j'espère du fond du coeur avoir l'occasion de retourner dans ce magnifique endroit. J'embarque Nika avec moi, et je remonte encore une fois sur Kilifi, au Kenya, afin de faire du volontariat quelques semaines et me décider sur la suite du voyage.

It was a month full of love and sharing ... and again, tears in his eyes, I have to leave my kids. I don't know when I would see them again ... Most of them will probably be gone. But I hope from deep in my heart I'll have the opportunity to return to this beautiful place. I board Nika with me, and I go back to Kilifi, Kenya, in order to volunteer a few weeks and to decide the rest of the trip.

35 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page