top of page
Rechercher
  • Taraska*

MAROC - Chefchaouen - Akchour -

Budget journalier: 10 € /personne Daily budget: 10 € /person

Chefchaouen était l'une des clés de mon retour au Maroc. En effet, la ville bleu m'intriguait et me faisait rêver. Mais malheureusement, son succès touristique gâche son authenticité. Je voulais y rester, m'y intégrer, mais l'impression d'être une touriste et non un être humain a très vite pris le dessus sur le charme de la ville.

Chefchaouen was one of the keys fo my return to Morocco. Indeed, the blue city intrigued me and made me dream.

But unfortunately, its touristic success spoils its authenticity.

I wanted to stay there, being incorporate in the city, but I just felt like a tourist and not a human being and it quickly took over the charm of the city.

Au final, une journée me suffit pour faire le tour de la ville. Encore une fois, le mieux c'est de se perdre dans les ruelles. Le charme de la ville est indéniable, mais les " locaux " ne sont bien souvent plus que des investisseurs venus d'ailleurs.

Finally, a day is enough to go around the city. Again, the best it is to get lost in the alleys. The charm of the city is undeniable, but "local" are often more often investors from elsewhere.

Je loge dans un chouette hostel, l'hostel souika, bien situé au centre ville et pour tout les budgets: au moins cher j'ai droit à un matelas sur Les toits pour 4€ la nuit et ça, j'adore! Maintenant beaucoup de gens ont eu des problèmes avec les morsures de puces... Mais ça, c'était un peu partout au Maroc!

I stay in a nice hostel, the hostel souika, well located in the city center and for all budgets: the less expensiveI had is a mattress on roofs for € 4 per night and that, I love it! Now many people have had problems with flea bites ... But that was everywhere in Morocco!

Sinon, vous ne pouvez pas passer à Chaouen sans prendre une journée à vous balader dans la vallée d' Akchour! Marche au bord de rivière ou même parfois les pieds dans l'eau, certaines balades ne sont pas accessible à tout le monde, mais les coins baignades sont accessibles du début à la fin. Des resto Les pieds dans l'eau sont disposés tout au long de la balades. Des établissements type hôtel commencent à apparaître sur le site d'arrivée. Il ne reste qu'a espérer que ce paradis presque caché ne se transforme pas en enfer , tout comme la vallée du paradis, devenue piscine municipale!

Otherwise, you can't go to Chaouen without taking a day to wander through the valley of Akchour! Walk along the river or sometimes with your foot in the water,... Some rides are not accessible to everyone, but the swimming areas are accessible from the beginning to the end. Some restaurants barefoot in the water are located all along. Establishments like hotels starts to appear on the arrival site.

We only have to hope that this almost hidden paradise will not turn into hell, like Paradise Valley, which became municipal pool!

Après ces belles petites balades en pleine nature, j'ai repris la route de la maison.

After these beautiful little nature walks, I took the road back home.

Le jour de l'Aïd el Fitr, fin du ramadan, j'ai suis partie en direction de Tanger, en taxi, la plupart des transports en commun ne circulant pas en ce jour de fête! De là j'ai attraper un ferry pour 35€ qui me fera traverser le détroit de Gibraltar, direction Tarifa en Espagne, et quitter définitivement ce magnifique continent, dans lequel j'ai vécu de si belles aventures et rencontres!

Ciao Ciao Mama Africa ❤

The day of Eid el Fitr, end of Ramadan, I had left direction Tangier, by taxi, most public transport were not traveling on this festive day! From there I catch a ferry for € 35 that will make me cross the Strait of Gibraltar, direction Tarifa in Spain, and finally leave this beautiful continent, where I experienced such wonderful adventures and encounters!

Ciao Ciao Mama Africa

68 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page