top of page
Rechercher
  • Taraska*

MAROC - Mirleft - Taroudant - Tioute -

Budget journalier: 9,5€ /personne Daily budget: 9,5€ /person

La véritable aventure commence au moment où l'on tend notre pouce.

Au départ d'Agadir, deux messieurs nous prennent et nous amène jusqu'à Tiznit bien plus loin que leurs destination d'origine. Ils nous aident, malgré la période de Ramadan déjà entamée depuis quelques jours, à trouver de quoi manger et boire. Il faut dire qu'à l'hotel où on étant, en dehors du personnel marocain, le Ramadan n'était encore qu'une fiction. Mais là, on doit faire face à la réalité. On a la chance de rencontrer encore un autre jeune garçon qui nous amènera jusqu'à Mirleft, notre destination finale, alors que lui-même aurait dut s'arrêter avant. Quelle gentillesse ces marocains! Pas un qui nous demande de l'argent. Ils nous laissent tous leurs numéro, en cas de besoin!

The real adventure begins when we show our thumb. From Agadir, two gentlemen took us and drove us to Tiznit, far beyond their original destination. They have helped us, despite the Ramadan period that has already begun for some days, to find something to eat and drink. I must said that in the hotel where we were, except the Moroccan staff, Ramadan was only a fiction. But now we must face reality. We have been lucky to meet another boy who bring us up to Mirleft, our final destination, while himself would have had to stop before. What kind those Moroccans! No one who asked us for money. They all left us their number, in case!

On a pas d'endroit où dormir, peut-être juste un plan fournit par l'un de nos premiers conducteurs, mais rien de confirmé. On s'arrete à la terrasse d'un café - resto, afin de se ressourcer en vitamine ( Les jus d'orange frais sont courant et peu cher au Maroc!). On discute un peu avec le patron qui semble assez sympa et qui, au final nous propose hébergement contre un coup de main en soirée au resto, pour la rupture de jeun de Ramadan (l'Iftar). Enfin, il me propose, parcequ'il est débordé, certes, mais pas suffisement pour trois. Pourquoi pas? après tout, je pourrais rester quelques jours de plus! Je ne suis pas loin de l'une des plages les plus mythique du Maroc, la plage de Legzira. D'ailleur, en rédigeant cet article, j'apprend que la plus belle arche s'est effondrée fin septembre. J'ai donc été bien chanceuse de pouvoir en profiter! We don't have any place to sleep, maybe just a plan provided by one of our first drivers, but nothing confirmed. We stopped at the terrace of a café - restaurant to recharge with vitamin (The fresh orange juice are common and cheap in Morocco!). We talked a little with the boss, who seems friendly enough and who offer us accomodation against evening help out at the restaurant, during the Ramadan break of fasting (Iftar). I mean, he proposed to me, because he is overwhelmed, indeed, but not enough for three of us. Why not? after all, I could stay a few more days! I am not far from one of the most legendary beaches of Morocco, Legzira beach. BTW, writing this article, I learned that the most beautiful arch collapsed in late September. So I was very lucky to enjoy!

Mais au finale je ne resterai pas pour le volontariat. Filer un coup de main au resto je veux bien, mais repasser les caleçons du patron, non merci! Qui plus est, je ne pouvais même pas utiliser la cuisine pour cuisiner pour mes amis. Mais elle est où l'humanitée?? Le Maroc est surprenant! vous pouvez rencontrer des gens pleins de bonté, ainsi que des gens plus qu'opportunistes!! Malgré le temps brumeux et froid, on va tout de même à la découverte de Legzira, avant de reprendre la route pour Taroudant. Et au moins, on aura été les seuls touristes à profiter de la plage à ce moment! But finally I won't stay for volunteering. Helping out at the restaurant is ok, but to iron underwear of the boss, no thank you! Moreover, I couldn't even use the kitchen to cook for my friends. But where is humanity ?? Morocco is surprising! you can meet people full of goodness, as well as opportunistic people !! Despite the foggy and cold weather, we will still discover Legzira before heading back to Taroudant. And at least, we were the only tourist enjoying the beach at this time!

Ensuite, Taroudant: Pour ça, on voyage par étape: Une première camionette nous remonte jusqu'à Agadir. On embarque à l'arrière de cette camionette, envahie de Sénégalais somme toute bien sympathique, malgré le fait qu'on se sent un peu comme des migrants ^_^ ! De là, un autre jeune conducteur, M., nous embarque jusqu'à Taroudant. Lui aussi, encore une fois, est sensé s'arrêter avant, mais au final, il nous dépose à destination, et demande même à se joindre à nous pour une nuit. Then Taroudant: For that, we travel Step by Step: A first van took us back to Agadir. We climbed at the back of the van, invaded by Senegalese altogether very nice, despite the fact that we felt a bit like migrants ^_^ ! From there, another young driver, M., took us to Taroudant. Also, again, supposed to stop before, but in the end, it drops us to our final destination, and even asked to join us for a night.

On se loue donc un petit appartement à quatre dans la vieille ville et on part ensuite à la recherche d'un endroit où celebrer l'Iftar. C'est ainsi que l'on rencontrera Mi. et A. L'un DJ pour marriage reconvertit en pâtissier mieleux lors de Ramadan, l'autre, cordonnier! Une invitation au thé nous aura mené à quelques belles soirée à célébrer Iftar à leur coté, à découvrir leur culture et à partager leur vies!

So all together we rented a small apartment for four in the hold town and then we went in search of a place to celebrate Iftar. This is how we have met Mi. & A. One is DJ for wedding converts into honey pastry cook during Ramadan, the other one is shoemaker! An invitation to tea has led us to some beautiful evening to celebrate Iftar at their side, to discover their culture and share their lives!

Taroudant à été notre coup de coeur! Perdu au coeur de la vieille ville, on passe nos journées à se balader, profitant également d'une Balade à Tioute (palmeraie oasis considérée comme l'une des plus belles au Maroc), et à discuter et refaire le monde en terrasse le soir, observant la vie qui reprend après Iftar, tout en sirotant un thé à la menthe ou un Ness Ness (mi-lait, mi-café). Taroudant est une belle ville où il fait bon vivre et pas encore trop détruite par l'aflux touristique massif. Pour moi, ça a été l'un de mes endroits les plus authentique au Maroc! Je n'oublierai jamais les amis que je m'y suis fait! Taroudant was our heart-crash! Lost in the heart of the old town, we pass our days walking, also enjoying a day visit in Tioute (palm oasis considered as one of the most beautiful in Morocco), and to discuss and try to make a better world on the terrace at night, observing life comming back after Iftar, while drinking a mint tea or a Ness Ness (half milk, half coffee). Taroudant is a beautiful city where life is good and not too destroyed by the massive tourist aflux. For me, it was one of my most authentic places in Morocco! I will never forget the friends I've made there!

29 vues0 commentaire

Posts récents

Voir tout
bottom of page